Zipangu Limited
 
English Version
トップへ
ご挨拶
ジパング社ロゴ
メンバー紹介
PR
お客様
求人募集
お問い合わせ
新着情報
翻訳Q&A

Q1: 翻訳の納期を教えてください。
A1: 納期に関しては、翻訳内容、DTP (DeskTop Publishing の略)の有無および訳者を統一するかといった条件によりますので一概に答えかねます。翻訳サンプルをお見せていただき、お客様の求めれおられる完成状態をお尋ねした上で、ご回答させていただいております。

翻訳内容によりましては、翻訳者の選択肢が限られ、余裕を持った納期をいただく必要性があります。

求めておられるDTPの状態によりましては、翻訳者では対応できないこともあり、その場合はDTP専門の方に協力して仕事をしていただくことになります。その場合も、余裕を持った納期をいただく必要性があります。

納期に関しては、翻訳内容、DTPの有無および訳者を統一するかといった条件によりますので一概に答えかねます。翻訳サンプルをお見せていただき、お客様の求めれおられる完成状態をお尋ねした上で、ご回答させていただいております。

タイ語技術系翻訳に関しましては、できるだけ翻訳者を統一することをお勧めしております。といいますのはタイ語は表音文字であり、同じ音に対し対応する文字が2,3存在します。英語の技術用語を訳する際に、訳者によって違った文字を使用する可能性があります。これは翻訳者のレベルがどうという問題ではなく、タイ語にない技術用語に対応する表音文字をあてるために発生する問題です。納期が短い場合、何人かの翻訳者さんに分割せざるをえないのですが、そうなると文体の違いもありますし、最終的なチェックが必要になります。納期が極端に短い場合は、最終チェックをする時間がとりにくく品質が低下してしまいかねますので、できるだけ余裕をもった納期をお願いしたいと考えております。
 
Q2: タイ語フォントのインストールされていないコンピュータで、タイ文字を読むことができますか?
A2: タイ語文字をアドビ社イラストレータというソフトウェアなどでアウトライン化あるいはファイル自体をPDF化することで、コンピュータ環境に左右されずにタイ文字を読むことが可能です。
 
Q3: マイクロソフトワードでタイ語を読むにはどうしたらよいでしょうか?
A3: Windows 2000 以降のシステムは多言語に対応しております。コントロールパネルより地域と言語のオプションを選択し、タイ語ファントをインストールすることでタイ文字を読むことができます。Windows 95Windows 98 はタイ語に対応していないので、補助プログラムをインストールする必要性があります。



翻訳発注のポイント

1.分野・仕上がりレベル・緊急度・ボリューム・翻訳の継続性を伝える
翻訳料金を決定する2大要因
@翻訳分野
A希望仕上がりレベル
これを怠ると希望仕上がりレベルと納品物の間にズレが生じ、必要以上の出費を強いられるか「安物買いの銭失い」となってしまいます。
その他の要因
Bボリューム
C緊急度
D継続性


2.希望の文体・訳調を伝える
どんな翻訳調が良いかについても詳しく伝えます。通常あまり料金には関係ありませんが、希望を伝えることでより満足のいく納品をうけることができます。

3.スケジュールをよく打ち合わせしておく
納期に余裕をもたせることは、翻訳会社との価格交渉の好材料であるばかりか、翻訳の仕上がりにも大きな影響があります。つまり、期日に余裕があればその翻訳会社の人気翻訳者に担当してもらえることになります。

4.レイアウト/書式、図表処理、アプリケーション指定など
レイアウトや書式調整などが必要であれば、翻訳料金とは別に見積りしてもらいましょう。そのうえで、翻訳会社に担当してもらうか、納品後自社でDTP・レイアウト/書式調整をするかを決定しましょう。



Webサイト翻訳のポイント

Webサイト翻訳に際してのお客様へのお願い
1. 翻訳対象ページを明らかにするために、お客様に対象ページアドレスを全てエクセルファイルに書き出していただくことをお願いしております。

2. 提供していただける画像ファイルを全て提出ください。画像ファイルの状態によって、見積価格が変化します。といいますのは、元になる画像ファイルによって、そのまま使用できるものもあり、またゼロから作成しなければならないものもあるからです。

3. 作成開始後の追加注文に関しては、追加料金をいただきます。作成時において、全体を考えた段取りをしております。それが追加注文によって、再構築する必要性があるからです。



Webサイト翻訳における5つのキーワード
1.グラフィックス処理の煩雑さとファイル量

2.HTML処理の煩雑さ(テーブルなどのデータ)とファイル量

3.アニメーション(GIF や Flash など)の煩雑さとファイル量

4.プログラミング(Visual Basic / CGI )の複雑さと計画の周到さ

5.誰が文字を入力し、誰が画像を準備するのか?
誰がアニメーションを作成し、誰がプログラムするのか?
 

Copyright © Zipangu Limited 2002-2008